Pular para o conteúdo principal

Os vivos e os mortos (texto Kiko Marques e Maucir Campanholi, com Tagore; direção: Francisco Gomes)


Tenho diversos livros de Tagore em casa. Nunca os li. Até tentei mais a sério durante a oficina com o Loureiro mas parei por aí. Tagore é um importante poeta indiano.
"Os vivos e os mortos" trata da morte de uma forma lírica, contando a história de uma mulher (de cujo nome não me lembro) que morre, vai ser cremada mas acaba ressuscitando. Ela estava do outro lado do rio, mas agora não sabe em que lugar está. Conhece um dos carregadores do corpo, que acaba se afeiçoando a ela e que sai com ela em busca de um certo lugar. Encontram antiga amiga dela, de infância, hospedam-se lá e, bom, o resto é a história.
Tudo começa e é embalado o tempo todo por música indiana, que é interpretada ao vivo. Tudo faz com que entremos suavemente no universo de uma cultura a mim praticamente desconhecida e que acompanhemos, sob esse ponto de vista, as estripulias do carregador e o destino da ex-morta.
O correr das cenas é demarcado pelo encontrar de tapumes carregados por contrarregras que também fazem pequenos papeis, e em meio a toda a história faz-se presente também um número de dança muito agradável. Nada forçado, nada para simplesmente mostrar a Índia para inglês ver. Tudo é suave, calmo, respeitoso e agradável. Só isso, penso, já vale o espetáculo.
Por vezes, minha atenção cai e acabo me prendendo em aspectos secundários do que acontece. É como se o espetáculo ainda estivesse um pouco esgarçado. Não posso avaliar as atuações, até porque há um quê de exagerado em tudo que parece arbitrário, em última instância. Eles não parecem atuar como no Ocidente.
O final é pontuado por uma dança por parte de todos - desculpem-me revelá-lo, o que faz com que mais uma vez nos sintamos irmanados pela cultura estrangeira mas que pode ser também tão nossa.
Vale muito a pena. Saí leve e muito satisfeito com esse espetáculo, simples mas nada simplório.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Gargólios, de Gerald Thomas

Da primeira vez que assisti a Gargólios, do Gerald (Thomas), na estréia, achei que não havia entendido. Alguns problemas aconteceram durante o espetáculo (a jovem pendurada, sangrando, passou mal duas vezes, as legendas estavam fora de sincronia, etc.) e um clima estranho parecia haver tomado conta do elenco - ou pelo menos assim eu percebi. De resto, entrei mudo e saí calado. Mas eu já havia combinado assistir novamente o espetáculo, com a Franciny e a Lulu. Minha opinião era de que o Gerald, como de praxe, iria mexer no resultado. Por isso, a opinião ficaria para depois. À la Kant, suspendi meu juízo. Ontem assisti pela segunda vez ao espetáculo. E para minha surpresa muito pouco mudou. Então era isso mesmo. Lembro de que minha última imagem do palco foi ter visto o Gerald saindo orgulhoso. A Franciny disse meu nome a alguem da produção, pedindo para falar com o Gerald. Ele não iria atender, e não atendeu. Lembro-me agora de Terra em trânsito, a peça dele com a Fabi (Fabiana Guglielm...

Diário Baldio, 7/8/2011, Tusp, BarracãoTeatro

Estréia. Platéia pela metade, o espetáculo começa com sons de rua. Aparece aos poucos Lady, o travesti criação de Gabriel Bodstein. Entramos em seu universo idealizado, de paraíso em meio ao lixo. Não sinto muita empatia. Surge Cotoco (Esio Magalhães). Um ser deformado. Só dá para ver um de seus olhos, e mesmo assim com dificuldade. Não fala, grunhe. Não mexe os braços, os desloca desajeitadamente. Não anda, escorrega com os cotos, com os joelhos. Trava-se o contato. No começo uma distância entre Lady e Cotoco. Aos poucos, Lady embarca na expressividade dos recursos do meio-animal. Que de meio-animal não tem nada. Sabe tocar flauta. Anda de skate. Mas mantém com o mundo o olhar de uma criança. Sempre algo a descobrir, o espanto, a empatia com qualquer detalhezinho do mundo. Sinto-me desfalecer ao me identificar com o ser que conquista a todos com sua inteligência, mascarada por uma aparência que faz jus contudo à sua condição de excluído. Cotoco rouba a cena. Poderia estender-me l...

4.48 Psicose (peça de Sarah Kane, tradução de Laerte Mello)

Há realmente algo de muito estranho e forte nesta última peça da Sarah Kane. E não é porque ela se matou em seguida, aos 28 anos. O assunto é claro desde o começo: uma depressão mortal. É como se fosse um testamento. Muitos lados da questão são expostos de forma esparsa - não sei se todos nem se isso afinal é possível -, e ao final da leitura a gente fica com um sabor amargo na boca. Dá vontade de reler, muito embora passe o desejo de decifrar. Isto torna-se secundário, aqui. Há algo que permanece, e creio que isso se deva à qualidade do que é feito e à integridade do que é dito. Pego por exemplo, já na primeira página: "corpo (...) contém uma verdade que ninguém nunca fala". É óbvio do que se trata: da extrapolação do fisiológico, de uma lógica de que por mais que se tente diagnosticar "nunca se fala". Abre-se uma porta à compreensão disso que não sabemos muito bem o que é. A força de "Lembre-se da luz e acredite na luz/ Um instante de claridade antes da ...