Pular para o conteúdo principal

Blasted (peça de Sarah Kane, tradução de Laerte Mello)

O Sandro (Coimbra) mandou mensagem dia destes no face pedindo indicação de leituras a respeito de Sarah Kane. Ele diz que está para montar a peça Blasted e que precisa saber mais dela. Pergunto aqui e acolá, alguém me diz sobre quem já montou a peça aqui e encontro também alguma coisa na net (livros, têm vários na Amazon). Um ensaio curto e duas dissertações de mestrado, que estou lendo.


Chego à peça um pouco motivado pelo Sandro. Em linhas gerais, ela conta a história de um mundo dominado por soldados, que estupram mulheres e matam criancinhas, do qual Cate e Ian estão escondidos num quarto luxuoso de hotel. Ele, armado, com problemas respiratórios (fuma e está bem mal), ela, gaga quando sob estresse. Não sabemos se eles foram ou ainda são namorados. Masturbam-se, fazem sexo, limpam-se. Ela diz que não o ama. Ele diz que a ama. Aparentemente mais forte, Ian tem pavor de qualquer contato externo e odeia imigrantes. Cate desaparece, entra um soldado, que estupra Ian, lhe tira os dois olhos com a boca, e se mata. Ao final, Cate volta com um bebê agonizando, que morre, enquanto Ian, que já comeu o bebê, está enterrado no assoalho do quarto com a cabeça para fora, e ela lhe dá o que comer. Ela chupa o dedão (ato recorrente).

Bom, contei tudo. Tá certo, vocês vão dizer que eu não deveria ter feito isso. Nada, para sacar o que acontece é realmente preciso ler. Não digo isso por concordar com avaliações dispersas por aí dizendo que a autora é do caralho. Simplesmente algo escapa se raciocinarmos a respeito de tudo ao pé da letra. Acontece tudo isso que eu falei. Mas há algo mais. O que é, não desconfio.

Durante a leitura, fiquei irritado com a pobreza de alguns diálogos, em especial aquele entre o soldado e Ian. Muita porra para lá e para cá e ausência de conteúdo. Tudo bem. Não nego que naquele momento eu estava achando tudo bem fraco. Mas ao final ficou uma impressão estranha. Há algo sobre o ser humano em geral sendo dito nessa trama em que tudo acontece sem aparente motivação. Um trecho de uma das teses que leio diz que não é porque não tem sentido que aquilo que acontece não tem sentido. Entenderam? Tudo bem.

Como pelo jeito não tem nada de mais profundo escrito por aqui sobre ela, a autora e a peça, descubro um campo inexplorado. O que fazer com isso, não sei.

Consigam a peça com alguém ou mesmo na net. Esta tradução, foi a Dani que nos deu.

O Sandro disse que vai me avisar quando forem ocorrer as primeiras leituras. Estou motivado.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Gargólios, de Gerald Thomas

Da primeira vez que assisti a Gargólios, do Gerald (Thomas), na estréia, achei que não havia entendido. Alguns problemas aconteceram durante o espetáculo (a jovem pendurada, sangrando, passou mal duas vezes, as legendas estavam fora de sincronia, etc.) e um clima estranho parecia haver tomado conta do elenco - ou pelo menos assim eu percebi. De resto, entrei mudo e saí calado. Mas eu já havia combinado assistir novamente o espetáculo, com a Franciny e a Lulu. Minha opinião era de que o Gerald, como de praxe, iria mexer no resultado. Por isso, a opinião ficaria para depois. À la Kant, suspendi meu juízo. Ontem assisti pela segunda vez ao espetáculo. E para minha surpresa muito pouco mudou. Então era isso mesmo. Lembro de que minha última imagem do palco foi ter visto o Gerald saindo orgulhoso. A Franciny disse meu nome a alguem da produção, pedindo para falar com o Gerald. Ele não iria atender, e não atendeu. Lembro-me agora de Terra em trânsito, a peça dele com a Fabi (Fabiana Guglielm...

4.48 Psicose (peça de Sarah Kane, tradução de Laerte Mello)

Há realmente algo de muito estranho e forte nesta última peça da Sarah Kane. E não é porque ela se matou em seguida, aos 28 anos. O assunto é claro desde o começo: uma depressão mortal. É como se fosse um testamento. Muitos lados da questão são expostos de forma esparsa - não sei se todos nem se isso afinal é possível -, e ao final da leitura a gente fica com um sabor amargo na boca. Dá vontade de reler, muito embora passe o desejo de decifrar. Isto torna-se secundário, aqui. Há algo que permanece, e creio que isso se deva à qualidade do que é feito e à integridade do que é dito. Pego por exemplo, já na primeira página: "corpo (...) contém uma verdade que ninguém nunca fala". É óbvio do que se trata: da extrapolação do fisiológico, de uma lógica de que por mais que se tente diagnosticar "nunca se fala". Abre-se uma porta à compreensão disso que não sabemos muito bem o que é. A força de "Lembre-se da luz e acredite na luz/ Um instante de claridade antes da ...

(Em) Branco (de Patricia Kamis, dir. Roberto Alvim, Club Noir, 3as a 5as durante o mês de agosto)

Fui à estreia da segunda peça da leva de oito novos selecionados que o Alvim vai encenar municiado de sua leitura na noite anterior. Esperava ver algo relativamente tradicional e nutria um certo receio de déja vu. A atriz e os dois atores permanecem estáticos em quadrados iluminados por baixo. O caráter estático não se refere apenas ao corpo em contraponto com o rosto, mas também a este, mutável apenas (e repentinamente) por expressões fugazes. Os olhares permanecem fixos. O texto segue a ordem 1, 2, 3 (segundo o Alvim, emissores mas não sujeitos), que eu imaginava que iria entediar. As falas são ora fugazes ora propositalmente lentas e sua relação tem muito a ver com o tempo assumido em um e outro momento. Não irei entrar no âmago da peça. Nem irei reproduzir o que a própria autora, o dramaturgo Luciano Mazza e o próprio Alvim disseram no debate posterior a ela. Direi apenas que durante ela nossa sensibilidade é jogada de um lado a outro num contínuo aparentemente sem fim sem c...