Pular para o conteúdo principal

Ifigênia (direção Marcelo Lazzarato)

Montagem da Companhia Elevador de Teatro Panorâmico em parceria com o dramaturgo Cássio Pires, Ifigênia é baseada no Ifigênia em Áulis de Eurípides. A trama é conhecida: preso num mar sem vento, Agamenon é levado pela deusa Ártemis, irritada com sua presunção, a mandar trazer a filha Ifigênia com a desculpa de casá-la com Aquiles e levá-la ao suicídio para que os ventos voltem ao mar. Para isso, Agamenon convence sua esposa Clitemnestra do falso casamento e, sem poder rever sua decisão (uma segunda carta a Clitemnestra cancelaria a ida de Ifigênia) e pressionado pelo seu exército, convence Ifigênia a se sacrificar. Num último instante, Ártemis faz com que Ifigênia seja salva, morrendo uma corça em seu lugar (trecho que, ao lê-lo pela primeira vez, me fez ficar realmente espantado com sua beleza). A trama é essa.


A companhia Elevador, conduzida por Marcelo Lazzarato, utiliza há alguns anos uma metodologia desenvolvida por ele chamada Campo de Visão. Consistindo na movimentação dos atores na exata medida da movimentação percebida em seu olhar periférico, o Campo de Visão foi utilizado na montagem de Ifigênia. Outro aspecto destacado na montagem seria que as falas do texto seriam distribuídas pelos atores, sem indicação exata de quem deveria declamá-lo.

Na prática, percebeu-se que a metodologia Campo de Visão foi efetivamente usada ao menos no começo do espetáculo, espetáculo esse em que todos os atores foram vestidos com vestimentas presumidamente da época. Mas com o passar do tempo a metodologia foi deixada para trás, cada ator desempenhando claramente uma função determinada, um papel determinado, e os movimentos não correspondendo às conseqüências esperadas pela metodologia. Apesar disso, a peça flui bem e consegue capturar a atenção pela integridade das atuações, exageradas como cumpre ao tom do texto e à dramaticidade envolvida. Um espetáculo interessante e prazeroso.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Gargólios, de Gerald Thomas

Da primeira vez que assisti a Gargólios, do Gerald (Thomas), na estréia, achei que não havia entendido. Alguns problemas aconteceram durante o espetáculo (a jovem pendurada, sangrando, passou mal duas vezes, as legendas estavam fora de sincronia, etc.) e um clima estranho parecia haver tomado conta do elenco - ou pelo menos assim eu percebi. De resto, entrei mudo e saí calado. Mas eu já havia combinado assistir novamente o espetáculo, com a Franciny e a Lulu. Minha opinião era de que o Gerald, como de praxe, iria mexer no resultado. Por isso, a opinião ficaria para depois. À la Kant, suspendi meu juízo. Ontem assisti pela segunda vez ao espetáculo. E para minha surpresa muito pouco mudou. Então era isso mesmo. Lembro de que minha última imagem do palco foi ter visto o Gerald saindo orgulhoso. A Franciny disse meu nome a alguem da produção, pedindo para falar com o Gerald. Ele não iria atender, e não atendeu. Lembro-me agora de Terra em trânsito, a peça dele com a Fabi (Fabiana Guglielm...

Diário Baldio, 7/8/2011, Tusp, BarracãoTeatro

Estréia. Platéia pela metade, o espetáculo começa com sons de rua. Aparece aos poucos Lady, o travesti criação de Gabriel Bodstein. Entramos em seu universo idealizado, de paraíso em meio ao lixo. Não sinto muita empatia. Surge Cotoco (Esio Magalhães). Um ser deformado. Só dá para ver um de seus olhos, e mesmo assim com dificuldade. Não fala, grunhe. Não mexe os braços, os desloca desajeitadamente. Não anda, escorrega com os cotos, com os joelhos. Trava-se o contato. No começo uma distância entre Lady e Cotoco. Aos poucos, Lady embarca na expressividade dos recursos do meio-animal. Que de meio-animal não tem nada. Sabe tocar flauta. Anda de skate. Mas mantém com o mundo o olhar de uma criança. Sempre algo a descobrir, o espanto, a empatia com qualquer detalhezinho do mundo. Sinto-me desfalecer ao me identificar com o ser que conquista a todos com sua inteligência, mascarada por uma aparência que faz jus contudo à sua condição de excluído. Cotoco rouba a cena. Poderia estender-me l...

4.48 Psicose (peça de Sarah Kane, tradução de Laerte Mello)

Há realmente algo de muito estranho e forte nesta última peça da Sarah Kane. E não é porque ela se matou em seguida, aos 28 anos. O assunto é claro desde o começo: uma depressão mortal. É como se fosse um testamento. Muitos lados da questão são expostos de forma esparsa - não sei se todos nem se isso afinal é possível -, e ao final da leitura a gente fica com um sabor amargo na boca. Dá vontade de reler, muito embora passe o desejo de decifrar. Isto torna-se secundário, aqui. Há algo que permanece, e creio que isso se deva à qualidade do que é feito e à integridade do que é dito. Pego por exemplo, já na primeira página: "corpo (...) contém uma verdade que ninguém nunca fala". É óbvio do que se trata: da extrapolação do fisiológico, de uma lógica de que por mais que se tente diagnosticar "nunca se fala". Abre-se uma porta à compreensão disso que não sabemos muito bem o que é. A força de "Lembre-se da luz e acredite na luz/ Um instante de claridade antes da ...