Pular para o conteúdo principal

Shakespeare Nosso Contemporâneo, de Jan Kott

Levei tempo para adquirir esse clássico que o próprio prefaciador não considera tão fundamental assim. Meus motivos foram vários, mas um dos principais foi que estava há muito desacostumado de ler em versos, algo a que só o Fausto do Goethe, lido antes de dormir, voltou a me reaproximar. Hoje até volto a ler Camões. Mas em termos de teatro só Shakespeare exige tamanha atenção - algo de que sinto falta nos textos atuais, cuja ênfase autoexplicativa cansa por facilidade aqueles que só querem se cansar pelas dificuldades.
Kott, o polonês descoberto por Peter Brook, faz algo que eu já havia feito em trabalho acadêmico - no caso, envolvendo o tão amado Maquiavel e até mesmo Rousseau -, que é acompanhar a "leitura" do bardo, por meio de uma viagem pela sua obra, enquanto destaca aspectos que lhe interessam visando provar uma tese (no meu caso, o método era outro). Seria uma chatice como a de quase qualquer trabalho acadêmico se nessa viagem Kott não nos revelasse meandros nas linhas do texto que de outra forma muito provavelmente passariam desapercebidos. É uma alegria tremenda admitir certa passagem para depois, consultando o original do bardo, conferirmos uma riqueza ainda maior que passava sem nos tocarmos. No caso, senti isso bem no começo do livro do polonês, quando ele se refere à não tão conhecida Ricardo II. Mas com o passar das linhas fui me apercebendo de mais e mais passagens interessantes - algumas, aliás, levando em outras direções que não as citadas por Kott.

Ler Harold Bloom, com seu A invenção do cânone ocidental, é outra coisa bem diversa. Bloom dá tudo mastigadinho, tal qual um Wilson ou um Berlin, e isso se por um lado atrai pela simplicidade por outro como que nos subestima, subestima nossa intenção de tentar ir além, de tentarmos, embora engatinhemos, até mesmo corrermos um pouco - para amassarmos nosso nariz lá na frente (tal qual uma criança aprendendo a andar). É decepcionante, para quem não tem tempo e tem muita vontade de voar, sentir que o nosso guia, muito calmamente, nos mostra paisagens que não nos dizem nada ou quase nada por desconfiarmos que não nos irão no futuro mesmo nos relevar mesmo mais nada. Já ler Kott é interessante. Desafiador, até, para quem mal navega em mares que, se estivesse em outras paragens, já teriam há muito sido reveladas.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Gargólios, de Gerald Thomas

Da primeira vez que assisti a Gargólios, do Gerald (Thomas), na estréia, achei que não havia entendido. Alguns problemas aconteceram durante o espetáculo (a jovem pendurada, sangrando, passou mal duas vezes, as legendas estavam fora de sincronia, etc.) e um clima estranho parecia haver tomado conta do elenco - ou pelo menos assim eu percebi. De resto, entrei mudo e saí calado. Mas eu já havia combinado assistir novamente o espetáculo, com a Franciny e a Lulu. Minha opinião era de que o Gerald, como de praxe, iria mexer no resultado. Por isso, a opinião ficaria para depois. À la Kant, suspendi meu juízo. Ontem assisti pela segunda vez ao espetáculo. E para minha surpresa muito pouco mudou. Então era isso mesmo. Lembro de que minha última imagem do palco foi ter visto o Gerald saindo orgulhoso. A Franciny disse meu nome a alguem da produção, pedindo para falar com o Gerald. Ele não iria atender, e não atendeu. Lembro-me agora de Terra em trânsito, a peça dele com a Fabi (Fabiana Guglielm...

4.48 Psicose (peça de Sarah Kane, tradução de Laerte Mello)

Há realmente algo de muito estranho e forte nesta última peça da Sarah Kane. E não é porque ela se matou em seguida, aos 28 anos. O assunto é claro desde o começo: uma depressão mortal. É como se fosse um testamento. Muitos lados da questão são expostos de forma esparsa - não sei se todos nem se isso afinal é possível -, e ao final da leitura a gente fica com um sabor amargo na boca. Dá vontade de reler, muito embora passe o desejo de decifrar. Isto torna-se secundário, aqui. Há algo que permanece, e creio que isso se deva à qualidade do que é feito e à integridade do que é dito. Pego por exemplo, já na primeira página: "corpo (...) contém uma verdade que ninguém nunca fala". É óbvio do que se trata: da extrapolação do fisiológico, de uma lógica de que por mais que se tente diagnosticar "nunca se fala". Abre-se uma porta à compreensão disso que não sabemos muito bem o que é. A força de "Lembre-se da luz e acredite na luz/ Um instante de claridade antes da ...

(Em) Branco (de Patricia Kamis, dir. Roberto Alvim, Club Noir, 3as a 5as durante o mês de agosto)

Fui à estreia da segunda peça da leva de oito novos selecionados que o Alvim vai encenar municiado de sua leitura na noite anterior. Esperava ver algo relativamente tradicional e nutria um certo receio de déja vu. A atriz e os dois atores permanecem estáticos em quadrados iluminados por baixo. O caráter estático não se refere apenas ao corpo em contraponto com o rosto, mas também a este, mutável apenas (e repentinamente) por expressões fugazes. Os olhares permanecem fixos. O texto segue a ordem 1, 2, 3 (segundo o Alvim, emissores mas não sujeitos), que eu imaginava que iria entediar. As falas são ora fugazes ora propositalmente lentas e sua relação tem muito a ver com o tempo assumido em um e outro momento. Não irei entrar no âmago da peça. Nem irei reproduzir o que a própria autora, o dramaturgo Luciano Mazza e o próprio Alvim disseram no debate posterior a ela. Direi apenas que durante ela nossa sensibilidade é jogada de um lado a outro num contínuo aparentemente sem fim sem c...